<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>dezmatz</title>
	<atom:link href="http://dezmatz.ro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dezmatz.ro</link>
	<description>muntii nostri aur poarta ...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 May 2012 04:45:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>IT Congress 2012</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/14/it-congress-2012/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=it-congress-2012</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/14/it-congress-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 04:44:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[calator]]></category>
		<category><![CDATA[diverse]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[it congress]]></category>
		<category><![CDATA[timisoara]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=122</guid>
		<description><![CDATA[Ma pregatesc sa purced la drum, catre Timisoara sa ne holbam la &#8216;teligenti si vorbele lor prezente la IT Congress 2012 &#8230; sic &#8230; noah, bine ca mai am de haladuit prin capitala nitel, sa nu lasam lucrurile brambura p&#8217;acilea &#8230; hihihiii &#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ma pregatesc sa purced la drum, catre Timisoara sa ne holbam la &#8216;teligenti si vorbele lor prezente la <a title="IT Congress 2012" href="http://www.itcongress.ro/" target="_blank">IT Congress 2012 </a>&#8230; sic &#8230; noah, bine ca mai am de haladuit prin capitala nitel, sa nu lasam lucrurile brambura p&#8217;acilea &#8230; hihihiii &#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/14/it-congress-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΓΙΆΝΝΗΣ ΠΆΡΙΟΣ &#8211; ΣΤΟ ΚΆΤΩ ΚΆΤΩ ΤΗΣ ΓΡΑΦΉΣ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/12/%ce%b3%ce%b9%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%cf%80%ce%ac%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%83-%cf%83%cf%84%ce%bf-%ce%ba%ce%ac%cf%84%cf%89-%ce%ba%ce%ac%cf%84%cf%89-%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b3%cf%81%ce%b1%cf%86%ce%ae/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b3%25ce%25b9%25ce%25ac%25ce%25bd%25ce%25bd%25ce%25b7%25cf%2583-%25cf%2580%25ce%25ac%25cf%2581%25ce%25b9%25ce%25bf%25cf%2583-%25cf%2583%25cf%2584%25ce%25bf-%25ce%25ba%25ce%25ac%25cf%2584%25cf%2589-%25ce%25ba%25ce%25ac%25cf%2584%25cf%2589-%25cf%2584%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25b3%25cf%2581%25ce%25b1%25cf%2586%25ce%25ae</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/12/%ce%b3%ce%b9%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%cf%80%ce%ac%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%83-%cf%83%cf%84%ce%bf-%ce%ba%ce%ac%cf%84%cf%89-%ce%ba%ce%ac%cf%84%cf%89-%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b3%cf%81%ce%b1%cf%86%ce%ae/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 19:14:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[Giannis Parios]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[Sto Kato Kato Tis Grafis]]></category>
		<category><![CDATA[ΓΙΆΝΝΗΣ ΠΆΡΙΟΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΣΤΟ ΚΆΤΩ ΚΆΤΩ ΤΗΣ ΓΡΑΦΉΣ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=103</guid>
		<description><![CDATA[http://www.youtube.com/watch?v=mlFTFPd2Ne4 Σαν τσιγάρο σε κρατώ Ca pe o tigara te tin που γουστάρω να καπνίσω pe care imi place s-o fumez θα σ&#8217; ανάψω θα σε πιώ am sa te aprind am sa te consum και στο τέλος θα σε σβήσω si la sfarsit am sa te sting Να γλιτώσω είναι αργά Sa scap e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://youtu.be/mlFTFPd2Ne4">
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mlFTFPd2Ne4">http://www.youtube.com/watch?v=mlFTFPd2Ne4</a></p>
<p></a></p>
<p>Σαν τσιγάρο σε κρατώ<br />
<strong>Ca pe o tigara te tin</strong><br />
που γουστάρω να καπνίσω<br />
<strong>pe care imi place s-o fumez</strong><br />
θα σ&#8217; ανάψω θα σε πιώ<br />
<strong>am sa te aprind am sa te consum</strong><br />
και στο τέλος θα σε σβήσω<br />
<strong>si la sfarsit am sa te sting</strong></p>
<p>Να γλιτώσω είναι αργά<br />
<strong>Sa scap e prea tarziu</strong><br />
μ&#8217; έχεις ήδη καταστρέψει<br />
<strong>m-ai distrus deja</strong><br />
κι άν σε κόψω τώρα πια<br />
<strong>si daca am sa ma rup de tine</strong><br />
φοβάμαι πως η μοναξιά θα επιστρέψει<br />
<strong>mi-e teama ca singuratatea se va intoarce</strong></p>
<p>Στο κάτω κάτω της γραφής<br />
<strong>In fond si la urma urmei</strong><br />
αξίζει να καταστραφείς<br />
<strong>merita sa te distrugi</strong><br />
και ώς το θάνατο να πας<br />
<strong>si pana la moarte sa mergi</strong><br />
για μιά γυναίκα που αγαπάς<br />
<strong>pentru o femeie pe care o iubesti</strong></p>
<p>Δώσ&#8217; μου φωτιά το θάνατο ν&#8217; ανάψω<br />
<strong>Da-mi un foc moartea s-o aprind</strong><br />
δώσ&#8217; μου φωτιά το θάνατο να πιώ<br />
<strong>da-mi un foc moartea s-o beau</strong></p>
<p>Στο κάτω κάτω της γραφής<br />
<strong>In fond si la urma urmei</strong><br />
αξίζει να καταστραφείς<br />
<strong>merita sa te distrugi</strong><br />
και ώς το θάνατο να πας<br />
<strong>si pana la moarte sa mergi</strong><br />
για μιά γυναίκα που αγαπάς<br />
<strong>pentru o femeie pe care o iubesti</strong></p>
<p>Σαν τσιγάρο σε κρατώ<br />
<strong>Ca pe o tigara te tin</strong><br />
της βραδιάς το τελευταίο<br />
<strong>a serii ultima tigara</strong><br />
κι ίσως νά &#8216;ναι απ&#8217; τον καπνό<br />
<strong>si poate ca e de la fum</strong><br />
που χωρίς αιτία κλαίω<br />
<strong>ca fara motiv plang</strong></p>
<p>Ίσως πάλι φταίς κι εσύ<br />
<strong>Poate esti si tu de vina</strong><br />
που σε λίγο θα τελειώσεις<br />
<strong>in curand ai sa sfarsesti</strong><br />
μα σε θέλω μιά ζωή<br />
<strong>dar te vreau pentru o viata</strong><br />
κι ας ξέρω πως θά &#8216;ρθει η στιγμή<br />
<strong>chiar daca stiu ca va veni clipa</strong><br />
να μ&#8217; εξοντώσεις<br />
<strong>sa ma nimicesti</strong></p>
<p>Στο κάτω κάτω της γραφής<br />
<strong>In fond si la urma urmei</strong><br />
αξίζει να καταστραφείς<br />
<strong>merita sa te distrugi</strong><br />
και ώς το θάνατο να πας<br />
<strong>si pana la moarte sa mergi</strong><br />
για μιά γυναίκα που αγαπάς<br />
<strong>pentru o femeie pe care o iubesti</strong></p>
<p>Δώσ&#8217; μου φωτιά το θάνατο ν&#8217;ανάψω<br />
<strong>Da-mi un foc moartea s-o aprind</strong><br />
δώσ&#8217; μου φωτιά το θάνατο να πιώ<br />
<strong>da-mi un foc moartea s-o beau</strong></p>
<p>Στο κάτω κάτω της γραφής<br />
<strong>In fond si la urma urmei</strong><br />
αξίζει να καταστραφείς<br />
<strong>merita sa te distrugi</strong><br />
και ώς το θάνατο να πας<br />
<strong>si pana la moarte sa mergi</strong><br />
για μιά γυναίκα που αγαπάς<br />
<strong>pentru o femeie pe care o iubesti</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/12/%ce%b3%ce%b9%ce%ac%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%cf%80%ce%ac%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%83-%cf%83%cf%84%ce%bf-%ce%ba%ce%ac%cf%84%cf%89-%ce%ba%ce%ac%cf%84%cf%89-%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b3%cf%81%ce%b1%cf%86%ce%ae/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΑΝΑΘΕΜΑ ΣΕ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b1%ce%bd%ce%b1%ce%b8%ce%b5%ce%bc%ce%b1-%cf%83%ce%b5/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b1%25ce%25bd%25ce%25b1%25ce%25b8%25ce%25b5%25ce%25bc%25ce%25b1-%25cf%2583%25ce%25b5</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b1%ce%bd%ce%b1%ce%b8%ce%b5%ce%bc%ce%b1-%cf%83%ce%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 10:27:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[Giannis Kotsiras]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[Pantelis Thalassinos]]></category>
		<category><![CDATA[ΑΝΑΘΕΜΑ ΣΕ]]></category>
		<category><![CDATA[ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΟΤΣΙΡΑΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΠΑΝΤΕΛΉΣ ΘΑΛΑΣΣΙΝΌΣ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=94</guid>
		<description><![CDATA[O superba melodie de Παντελής Θαλασσινός :D &#8230; nu stiu ce versiune sa prefer dintre cele 2, Παντελής Θαλασσινός sau Γιάννης Κοτσιρας  &#8230; asa ca va delectati cu ambele &#8230; http://www.youtube.com/watch?v=IuGfQmDYfIA http://www.youtube.com/watch?v=0oEcw24ufiE Σ&#8217; έχω ώρες ώρες μα το Θεό Am cand si cand, pentru Dumnezeu τόσο πολλή ανάγκη atata nevoie de tine που τρέχουν απ&#8217; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O superba melodie de Παντελής Θαλασσινός :D &#8230; nu stiu ce versiune sa prefer dintre cele 2, Παντελής Θαλασσινός sau Γιάννης Κοτσιρας  &#8230; asa ca va delectati cu ambele &#8230;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=IuGfQmDYfIA">http://www.youtube.com/watch?v=IuGfQmDYfIA</a></p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=0oEcw24ufiE">http://www.youtube.com/watch?v=0oEcw24ufiE</a></p>
<p>Σ&#8217; έχω ώρες ώρες μα το Θεό<br />
<strong>Am cand si cand, pentru Dumnezeu</strong><br />
τόσο πολλή ανάγκη<br />
<strong>atata nevoie de tine</strong><br />
που τρέχουν απ&#8217; τα μάτια μου<br />
<strong>ca-mi curg din ochi</strong><br />
θάλασσες και πελάγη<br />
<strong>mari si oceane</strong></p>
<p>Στείλε ένα γράμμα μια συλλαβή<br />
<strong>Trimite-mi o scrisoare, o silaba</strong><br />
αν έχεις το Θεό σου<br />
<strong>daca ai un Dumnezeu</strong><br />
που κρέμομαι απ&#8217; τα χείλη σου<br />
<strong>sunt atarnat de buzele tale</strong><br />
κι είμαι στο έλεός σου<br />
<strong>si sunt la mila ta</strong></p>
<p>Ανάθεμά σε δε με λυπάσαι<br />
<strong>Blestemata fii, nu ti-e mila</strong><br />
που καίγομαι και λιώνω<br />
<strong>ca ard si ma topesc</strong><br />
που μ&#8217; έκανες και σ&#8217; αγαπώ<br />
<strong>ca m-ai facut sa te iubesc</strong><br />
και τώρα μαραζώνω<br />
<strong>si acum ma ofilesc</strong></p>
<p>Κλειδώθηκαν οι σκέψεις μου<br />
<strong>S-au blocat gandurile</strong><br />
μες στου μυαλού τα υπόγεια<br />
<strong>in beciurile mintii</strong><br />
αχ πόσα θέλω να σου πω<br />
<strong>ah cate as vrea sa-ti spun</strong><br />
μα δεν υπάρχουν λόγια<br />
<strong>dar nu exista cuvinte</strong></p>
<p>Ανάθεμά σε δε με λυπάσαι<br />
<strong>Blestemata fii, nu ti-e mila</strong><br />
που καίγομαι και λιώνω<br />
<strong>ca ard si ma topesc</strong><br />
που μ&#8217; έκανες και σ&#8217; αγαπώ<br />
<strong>ca m-ai facut sa te iubesc</strong><br />
και τώρα μαραζώνω<br />
<strong>si acum ma ofilesc</strong></p>
<p>Ανάθεμά σε δε με λυπάσαι<br />
<strong>Blestemata fii, nu ti-e mila</strong><br />
που καίγομαι και λιώνω<br />
<strong>ca ard si ma topesc</strong><br />
που μ&#8217; έκανες και σ&#8217; αγαπώ<br />
<strong>ca m-ai facut sa te iubesc</strong><br />
και τώρα μαραζώνω<br />
<strong>si acum ma ofilesc</strong><br />
που μ&#8217; έκανες και σ&#8217; αγαπώ<br />
<strong>ca m-ai facut sa te iubesc</strong><br />
και τώρα μαραζώνω<br />
<strong>si acum ma ofilesc</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b1%ce%bd%ce%b1%ce%b8%ce%b5%ce%bc%ce%b1-%cf%83%ce%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΧΡΉΣΤΟΣ ΘΗΒΑΊΟΣ &#8211; ΠΌΣΟ ΠΟΛΎ ΑΓΑΠΗΣΑ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%cf%87%cf%81%ce%ae%cf%83%cf%84%ce%bf%cf%83-%ce%b8%ce%b7%ce%b2%ce%b1%ce%af%ce%bf%cf%83-%cf%80%cf%8c%cf%83%ce%bf-%cf%80%ce%bf%ce%bb%cf%8d-%ce%b1%ce%b3%ce%b1%cf%80%ce%b7%cf%83%ce%b1/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25cf%2587%25cf%2581%25ce%25ae%25cf%2583%25cf%2584%25ce%25bf%25cf%2583-%25ce%25b8%25ce%25b7%25ce%25b2%25ce%25b1%25ce%25af%25ce%25bf%25cf%2583-%25cf%2580%25cf%258c%25cf%2583%25ce%25bf-%25cf%2580%25ce%25bf%25ce%25bb%25cf%258d-%25ce%25b1%25ce%25b3%25ce%25b1%25cf%2580%25ce%25b7%25cf%2583%25ce%25b1</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%cf%87%cf%81%ce%ae%cf%83%cf%84%ce%bf%cf%83-%ce%b8%ce%b7%ce%b2%ce%b1%ce%af%ce%bf%cf%83-%cf%80%cf%8c%cf%83%ce%bf-%cf%80%ce%bf%ce%bb%cf%8d-%ce%b1%ce%b3%ce%b1%cf%80%ce%b7%cf%83%ce%b1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 10:21:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[Hristos Thivaios]]></category>
		<category><![CDATA[Poso Poli Agapisa]]></category>
		<category><![CDATA[ΠΌΣΟ ΠΟΛΎ ΑΓΑΠΗΣΑ]]></category>
		<category><![CDATA[ΧΡΉΣΤΟΣ ΘΗΒΑΊΟΣ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[http://www.youtube.com/watch?v=CM3DcqxBXd0 Πόσο πολύ, πόσο πολύ, Cat de mult, cat de mult, πόσο πολύ σ&#8217; αγάπησα cat de mult te-am iubit πόσο πολύ σ&#8217; αγάπησα cat de mult te-am iubit ποτέ δε θα το μάθεις niciodata n-ai sa afli Απ&#8217; τη ζωή, απ&#8217; τη ζωή, Prin viata, prin viata, απ&#8217; τη ζωή μου πέρασες prin viata [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=CM3DcqxBXd0">http://www.youtube.com/watch?v=CM3DcqxBXd0</a></p>
<p>Πόσο πολύ, πόσο πολύ,<br />
<strong>Cat de mult, cat de mult,</strong><br />
πόσο πολύ σ&#8217; αγάπησα<br />
<strong>cat de mult te-am iubit</strong><br />
πόσο πολύ σ&#8217; αγάπησα<br />
<strong>cat de mult te-am iubit</strong><br />
ποτέ δε θα το μάθεις<br />
<strong>niciodata n-ai sa afli</strong><br />
Απ&#8217; τη ζωή, απ&#8217; τη ζωή,<br />
<strong>Prin viata, prin viata,</strong><br />
απ&#8217; τη ζωή μου πέρασες<br />
<strong>prin viata mea ai trecut</strong><br />
κι αλάργεψες κι εχάθης<br />
<strong>te-ai departat si te-ai pierdut</strong><br />
καθώς τα διαβατάρικα<br />
<strong>precum pasarile calatoare</strong><br />
κι αγύριστα πουλιά<br />
<strong>care nu sa mai intorc</strong></p>
<p>Πόσο πολύ σ&#8217; αγάπησα,<br />
<strong>Cat de mult te-am iubit</strong><br />
ποτέ δε θα το μάθεις<br />
<strong>niciodata n-ai sa afli</strong></p>
<p>Κι αν δεν προσμένεις να με δεις<br />
<strong>Si daca nu te-astepti sa ma vezi</strong><br />
κι αν δεν προσμένεις να με δεις<br />
<strong>si daca nu te-astepti sa ma vezi</strong><br />
Κι εγώ πως θα ξανάρθεις,<br />
<strong>Iar eu ca-ai sa revii,</strong><br />
εσύ του πρώτου ονείρου μου<br />
<strong>tu – a primului meu vis</strong><br />
γλυκύτατη πνοή<br />
<strong>dulce rasuflare</strong></p>
<p>Αιώνια θα το τραγουδώ,<br />
<strong>Vesnic am sa cant,</strong><br />
αιώνια θα το τραγουδώ<br />
<strong>vesnic am sa cant</strong><br />
κι εσύ δε θα το μάθεις,<br />
<strong>si tu n-ai sa afli,</strong><br />
πως οι στιγμές που μου &#8216;δωσες<br />
<strong>ca momentele ce mi le-ai daruit</strong><br />
αξίζουν μια ζωή<br />
<strong>valoreaza o viata intreaga</strong></p>
<p>Πόσο πολύ σ&#8217; αγάπησα,<br />
<strong>Cat de mult te-am iubit</strong><br />
ποτέ δε θα το μάθεις<br />
<strong>niciodata n-ai sa afli</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%cf%87%cf%81%ce%ae%cf%83%cf%84%ce%bf%cf%83-%ce%b8%ce%b7%ce%b2%ce%b1%ce%af%ce%bf%cf%83-%cf%80%cf%8c%cf%83%ce%bf-%cf%80%ce%bf%ce%bb%cf%8d-%ce%b1%ce%b3%ce%b1%cf%80%ce%b7%cf%83%ce%b1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΟΤΣΙΡΑΣ &#8211; ΠΡΩΤΗ ΦΩΡΑ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%ce%ba%ce%bf%cf%84%cf%83%ce%b9%cf%81%ce%b1%cf%83-%cf%80%cf%81%cf%89%cf%84%ce%b7-%cf%86%cf%89%cf%81%ce%b1/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b3%25ce%25b9%25ce%25b1%25ce%25bd%25ce%25bd%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25ba%25ce%25bf%25cf%2584%25cf%2583%25ce%25b9%25cf%2581%25ce%25b1%25cf%2583-%25cf%2580%25cf%2581%25cf%2589%25cf%2584%25ce%25b7-%25cf%2586%25cf%2589%25cf%2581%25ce%25b1</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%ce%ba%ce%bf%cf%84%cf%83%ce%b9%cf%81%ce%b1%cf%83-%cf%80%cf%81%cf%89%cf%84%ce%b7-%cf%86%cf%89%cf%81%ce%b1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 10:14:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[Giannis Kotsiras]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[Proti Fora]]></category>
		<category><![CDATA[ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΟΤΣΙΡΑΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΠΡΩΤΗ ΦΩΡΑ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=88</guid>
		<description><![CDATA[http://www.youtube.com/watch?v=dr4X_kDM4_M Τα μάτια μου στα μάτια σου Ochii tai in ochii mei και τ’ άστρο πάνωθέ μου. Si astrul deasupra noastra Αχ, να μην τέλειωνε ποτέ Ah, de nu s-ar termina niciodata η ώρα ετούτη, θεέ μου. Clipa asta, Dumnezeule ! Αχ, να μην τέλειωνε ποτέ Ah, de nu s-ar termina niciodata η ώρα ετούτη, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=dr4X_kDM4_M">http://www.youtube.com/watch?v=dr4X_kDM4_M</a></p>
<p>Τα μάτια μου στα μάτια σου<br />
<strong>Ochii tai in ochii mei</strong><br />
και τ’ άστρο πάνωθέ μου.<br />
<strong>Si astrul deasupra noastra</strong><br />
Αχ, να μην τέλειωνε ποτέ<br />
<strong>Ah, de nu s-ar termina niciodata</strong><br />
η ώρα ετούτη, θεέ μου.<br />
<strong>Clipa asta, Dumnezeule !</strong><br />
Αχ, να μην τέλειωνε ποτέ<br />
<strong>Ah, de nu s-ar termina niciodata</strong><br />
η ώρα ετούτη, θεέ μου.<br />
<strong>Clipa asta, Dumnezeule !</strong><br />
Ο πυρετός σου μέσα μου<br />
<strong>Febra ta inauntrul meu</strong><br />
φωτιά που σπαρταράει.<br />
<strong>Ca un foc care se zbate</strong><br />
Έγιν’ ο κόσμος μια σταλιά<br />
<strong>A devenit lumea o picatura</strong><br />
και πια δε με χωράει.<br />
<strong>Si nu ma mai incape.</strong><br />
Έγιν’ ο κόσμος μια σταλιά<br />
<strong>A devenit lumea o picatura</strong><br />
και πια δε με χωράει.<br />
<strong>Si nu ma mai incape.</strong><br />
Πρώτη φορά που σ’ αγαπώ,<br />
<strong>Prima oara cand te iubesc,</strong><br />
πρώτη που σε μαθαίνω,<br />
<strong>Prima cand te invat</strong><br />
πρώτη στα χέρια σου φορά<br />
<strong>Prima oara in mainile tale,</strong><br />
γεννιέμαι και πεθαίνω.<br />
<strong>Ma nasc si mor.</strong><br />
πρώτη στα χέρια σου φορά<br />
<strong>Prima oara in mainile tale,</strong><br />
γεννιέμαι και πεθαίνω.<br />
<strong>Ma nasc si mor.</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%ce%ba%ce%bf%cf%84%cf%83%ce%b9%cf%81%ce%b1%cf%83-%cf%80%cf%81%cf%89%cf%84%ce%b7-%cf%86%cf%89%cf%81%ce%b1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΓΙΩΤΗΣ &#8211; ΑΝ Μ&#8217; ΑΓΑΠΗΣΕΣ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b4%ce%b7%ce%bc%ce%b7%cf%84%cf%81%ce%b7%cf%83-%ce%b3%ce%b9%cf%89%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b1%ce%bd-%ce%bc-%ce%b1%ce%b3%ce%b1%cf%80%ce%b7%cf%83%ce%b5%cf%83/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b4%25ce%25b7%25ce%25bc%25ce%25b7%25cf%2584%25cf%2581%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25b3%25ce%25b9%25cf%2589%25cf%2584%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25b1%25ce%25bd-%25ce%25bc-%25ce%25b1%25ce%25b3%25ce%25b1%25cf%2580%25ce%25b7%25cf%2583%25ce%25b5%25cf%2583</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b4%ce%b7%ce%bc%ce%b7%cf%84%cf%81%ce%b7%cf%83-%ce%b3%ce%b9%cf%89%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b1%ce%bd-%ce%bc-%ce%b1%ce%b3%ce%b1%cf%80%ce%b7%cf%83%ce%b5%cf%83/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 10:11:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[Dimitris Giotis]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[ΑΝ Μ' ΑΓΑΠΗΣΕΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΓΙΩΤΗΣ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[http://www.youtube.com/watch?v=LGOzVWau4WU Δύο λέξεις σου θα ήταν αρκετές Doua cuvinte ar fi fost de ajuns Εικόνες, αναμνήσεις και στιγμές Imagini, amintiri si clipe Αυτά που θα θυμάμαι απο χτές Ce-mi voi aminti de ieri Και πάλι να μου πείς Din nou sa-mi spui Δεν εέαψα ποτέ να σ&#8217;αγαπώ N-am incetet niciodata sa te iubesc Κι&#8217;αν λείπεις [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=LGOzVWau4WU">http://www.youtube.com/watch?v=LGOzVWau4WU</a></p>
<p>Δύο λέξεις σου θα ήταν αρκετές<br />
<strong>Doua cuvinte ar fi fost de ajuns</strong><br />
Εικόνες, αναμνήσεις και στιγμές<br />
<strong>Imagini, amintiri si clipe</strong><br />
Αυτά που θα θυμάμαι απο χτές<br />
<strong>Ce-mi voi aminti de ieri</strong><br />
Και πάλι να μου πείς<br />
<strong>Din nou sa-mi spui</strong><br />
Δεν εέαψα ποτέ να σ&#8217;αγαπώ<br />
<strong>N-am incetet niciodata sa te iubesc</strong><br />
Κι&#8217;αν λείπεις είσαι παάτοτε εδώ<br />
<strong>Si chiar daca lipsesti esti intotdeauna aici</strong><br />
Ακόμα ονειρέυομαι για δυό<br />
<strong>Inca visez pentru doi</strong><br />
Και μέσα μου θα ζείς<br />
<strong>Si inauntrul meu traiesti</strong><br />
Αν μ&#8217;αγάπησες λίγο κι&#8217;εσύ<br />
<strong>Daca m-ai iubit putin si tu</strong><br />
Γύρνα ένα λεπτό, μιά στιγμή<br />
<strong>Intoarce-te un minut, o clipa</strong><br />
Αν μ&#8217;αγάπησες λιίο θα δείς<br />
<strong>Daca m-ai iubit putin ai sa vezi</strong><br />
Δεν τελειώσαμε ακόμα<br />
<strong>N-am terminat inca</strong><br />
Δεν υπάρχει αντίο για μάς<br />
<strong>Nu exista adio pentru noi</strong><br />
Δεν πεθαίνουν οι σχέσεις καρδιάς<br />
<strong>Nu mor legaturile de inima</strong><br />
Α&#8217;μα λίγο κι εσυ μ&#8217;αγαπάς<br />
<strong>Daca putin si tu ma iubesti</strong><br />
Δεν τελειώσαμε ακόμα<br />
<strong>N-am terminat inca</strong><br />
Στα μάτια θέλω πάλι να με δείς<br />
<strong>In ochi vreau din nou sa ma privesti</strong><br />
Τα λόγια που μου έλεγες να πείς<br />
<strong>Cuvinte ce-mi spuneai sa-mi spui din nou</strong><br />
Ποτέ δεν θα χωρίσουμε εμείς<br />
<strong>Niciodata nu ne vom desparti</strong><br />
Ποτέ δεν θα χαθείς<br />
<strong>Niciodata n-ai sa te pierzi</strong><br />
Να γίνει η αγκαλιά μου φυλακή<br />
<strong>Sa devina imbratisarea mea inchisoare</strong><br />
Κανείς να μην σε πάρει απο&#8217;κεί<br />
<strong>Numeni sa nu te ia de acolo</strong><br />
Το τέλος να το κάνουμε αρχή<br />
<strong>Sfarsitul sa-l facem inceput</strong><br />
Στο πλαι μου να ζείς<br />
<strong>Alaturi de mine sa traiesti</strong><br />
Αν μ&#8217;αγάπησες λίγο κι&#8217;εσύ<br />
<strong>Daca m-ai iubit putin si tu</strong><br />
Γύρνα ένα λεπτό, μιά στιγμή<br />
<strong>Intoarce-te un minut, o clipa</strong><br />
Αν μ&#8217;αγάπησες λιίο θα δείς<br />
<strong>Daca m-ai iubit putin ai sa vezi</strong><br />
Δεν τελειώσαμε ακόμα<br />
<strong>N-am terminat inca</strong><br />
Δεν υπάρχει αντίο για μάς<br />
<strong>Nu exista adio pentru noi</strong><br />
Δεν πεθαίνουν οι σχέσεις καρδιάς<br />
<strong>Nu mor legaturile de inima</strong><br />
Α&#8217;μα λίγο κι εσυ μ&#8217;αγαπάς<br />
<strong>Daca putin si tu ma iubesti</strong><br />
Δεν τελειώσαμε ακόμα<br />
<strong>N-am terminat inca</strong><br />
Αν μ&#8217;αγάπησες λίγο κι&#8217;εσύ<br />
<strong>Daca m-ai iubit putin si tu</strong><br />
Γύρνα ένα λεπτό, μιά στιγμή<br />
<strong>Intoarce-te un minut, o clipa</strong><br />
Αν μ&#8217;αγάπησες λιίο θα δείς<br />
<strong>Daca m-ai iubit putin ai sa vezi</strong><br />
Δεν τελειώσαμε ακόμα<br />
<strong>N-am terminat inca</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b4%ce%b7%ce%bc%ce%b7%cf%84%cf%81%ce%b7%cf%83-%ce%b3%ce%b9%cf%89%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b1%ce%bd-%ce%bc-%ce%b1%ce%b3%ce%b1%cf%80%ce%b7%cf%83%ce%b5%cf%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΓΙΑΝΝΗΣ ΦΕΡΤΗΣ &amp; ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΜΑΝΟΥ &#8211; ΣΑΝ ΜΕ ΚΟΙΤΑΣ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%cf%86%ce%b5%cf%81%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b1%cf%86%cf%81%ce%bf%ce%b4%ce%b9%cf%84%ce%b7-%ce%bc%ce%b1%ce%bd%ce%bf%cf%85-%cf%83%ce%b1%ce%bd-%ce%bc%ce%b5/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b3%25ce%25b9%25ce%25b1%25ce%25bd%25ce%25bd%25ce%25b7%25cf%2583-%25cf%2586%25ce%25b5%25cf%2581%25cf%2584%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25b1%25cf%2586%25cf%2581%25ce%25bf%25ce%25b4%25ce%25b9%25cf%2584%25ce%25b7-%25ce%25bc%25ce%25b1%25ce%25bd%25ce%25bf%25cf%2585-%25cf%2583%25ce%25b1%25ce%25bd-%25ce%25bc%25ce%25b5</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%cf%86%ce%b5%cf%81%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b1%cf%86%cf%81%ce%bf%ce%b4%ce%b9%cf%84%ce%b7-%ce%bc%ce%b1%ce%bd%ce%bf%cf%85-%cf%83%ce%b1%ce%bd-%ce%bc%ce%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 10:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[Afroditi Manoy]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[Giannis Fertis]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[San Me Koitas]]></category>
		<category><![CDATA[ΓΙΑΝΝΗΣ ΦΕΡΤΗΣ & ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΜΑΝΟΥ]]></category>
		<category><![CDATA[ΣΑΝ ΜΕ ΚΟΙΤΑΣ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[http://www.youtube.com/watch?v=XkCve4MxxJY Σαν με κοιτάς Cand ma privesti ηλιοβασίλεμα στα μάτια σου, φωτιά vad apus de soare in ochii tai, ca focul καίγομαι μέσα στη δική σου τη ματιά ard inauntrul privirii tale λιώνω σαν φλόγα την αυγή σαν με κοιτάς. ma topesc ca flacara in zori cand ma privesti Σαν με κρατάς Cand ma tii [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XkCve4MxxJY">http://www.youtube.com/watch?v=XkCve4MxxJY</a></p>
<p>Σαν με κοιτάς<br />
<strong>Cand ma privesti</strong><br />
ηλιοβασίλεμα στα μάτια σου, φωτιά<br />
<strong>vad apus de soare in ochii tai, ca focul</strong><br />
καίγομαι μέσα στη δική σου τη ματιά<br />
<strong>ard inauntrul privirii tale</strong><br />
λιώνω σαν φλόγα την αυγή σαν με κοιτάς.<br />
<strong>ma topesc ca flacara in zori cand ma privesti</strong><br />
Σαν με κρατάς<br />
<strong>Cand ma tii in brate</strong><br />
είναι τα μπράτσα σου μια θάλασσα πλατιά<br />
<strong>sunt bratele tale ca o mare adanca</strong><br />
που μέσα χάνομαι και πνίγομαι βαθιά<br />
<strong>in care ma pierd si ma cufund adanc</strong><br />
μες στα μαβιά της τα νερά σαν με κρατάς.<br />
<strong>in interiorul purpuriu al apelor ei cand ma tii in brate</strong><br />
Μη μου μιλάς<br />
<strong>Nu-mi vorbii,</strong><br />
νιώσε στα στήθη μου τους κτύπους της καρδιάς<br />
<strong>simte in pieptul meu bataile inimii</strong><br />
μες στην παλάμη μου το ρίγος της νυχτιάς<br />
<strong>in palma mea fiorul noptii</strong><br />
να μ&#8217; αγαπάς, να μ&#8217; αγαπάς, να μ&#8217; αγαπάς.<br />
<strong>sa ma iubesti, sa ma iubesti, sa ma iubesti</strong><br />
Και σ&#8217; αγαπώ<br />
<strong>Si te iubesc</strong><br />
δεν έχω τίποτ&#8217; άλλο, τίποτα να πω<br />
<strong>nu am nimic altceva, nimic sa spun</strong><br />
το καλοκαίρι αυτό θα σβήσω, θα χαθώ<br />
<strong>in vara asta am sa ma sting, am sa ma pierd</strong><br />
άσε με απλά να σ&#8217; αγαπώ, να σ&#8217; αγαπώ.<br />
<strong>lasa-ma doar sa te iubesc, sa te iubesc</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b3%ce%b9%ce%b1%ce%bd%ce%bd%ce%b7%cf%83-%cf%86%ce%b5%cf%81%cf%84%ce%b7%cf%83-%ce%b1%cf%86%cf%81%ce%bf%ce%b4%ce%b9%cf%84%ce%b7-%ce%bc%ce%b1%ce%bd%ce%bf%cf%85-%cf%83%ce%b1%ce%bd-%ce%bc%ce%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΒΑΣΊΛΗΣ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΊΝΟΥ &#8211; ΝΑ ΚΟΙΜΗΘΟΥΜΕ ΑΓΚΑΛΙΑ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b2%ce%b1%cf%83%ce%af%ce%bb%ce%b7%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%80%ce%b1%ce%ba%cf%89%ce%bd%cf%83%cf%84%ce%b1%ce%bd%cf%84%ce%af%ce%bd%ce%bf%cf%85-%ce%bd%ce%b1-%ce%ba%ce%bf%ce%b9%ce%bc%ce%b7%ce%b8%ce%bf/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b2%25ce%25b1%25cf%2583%25ce%25af%25ce%25bb%25ce%25b7%25cf%2583-%25cf%2580%25ce%25b1%25cf%2580%25ce%25b1%25ce%25ba%25cf%2589%25ce%25bd%25cf%2583%25cf%2584%25ce%25b1%25ce%25bd%25cf%2584%25ce%25af%25ce%25bd%25ce%25bf%25cf%2585-%25ce%25bd%25ce%25b1-%25ce%25ba%25ce%25bf%25ce%25b9%25ce%25bc%25ce%25b7%25ce%25b8%25ce%25bf</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b2%ce%b1%cf%83%ce%af%ce%bb%ce%b7%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%80%ce%b1%ce%ba%cf%89%ce%bd%cf%83%cf%84%ce%b1%ce%bd%cf%84%ce%af%ce%bd%ce%bf%cf%85-%ce%bd%ce%b1-%ce%ba%ce%bf%ce%b9%ce%bc%ce%b7%ce%b8%ce%bf/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 10:05:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[Βασίλης Παπακωνσταντίνου]]></category>
		<category><![CDATA[Να κοιμηθούμε αγκαλιά]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[Pentru doi prieteni ce s-au regasit intr-un final &#8230; http://www.youtube.com/watch?v=ZAoQ_mwyfhA Pali metrisa t´asteria ki omos kapoia leipoune Am numarat din nou stelele, dar cateva lipsesc mono ta dika sou heria de m´ egataleipoune Numai mainile tale nu ma parasesc pos m´aresoun ta mallia sou sti vrohi na vrehontai Cat imi place parul tau in ploaie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pentru doi prieteni ce s-au regasit intr-un final &#8230;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZAoQ_mwyfhA">http://www.youtube.com/watch?v=ZAoQ_mwyfhA</a></p>
<p>Pali metrisa t´asteria ki omos kapoia leipoune<br />
<strong>Am numarat din nou stelele, dar cateva lipsesc</strong><br />
mono ta dika sou heria de m´ egataleipoune<br />
<strong>Numai mainile tale nu ma parasesc</strong><br />
pos m´aresoun ta mallia sou sti vrohi na vrehontai<br />
<strong>Cat imi place parul tau in ploaie sa se ude</strong><br />
ta feggaria sto kormi sou na pigainoerhontai<br />
<strong>Luna pe corpul tau sa vina si sa plece</strong><br />
Na koimithoume agalia na berdevtoun ta oneira mas<br />
<strong>Sa dormim imbratisati, sa se impleteasca visele noastre</strong><br />
kai ston filion ti mousiki rithmo na dinei i kardia mas<br />
<strong>Si muzicii saruturilor ritm sa dea inima noastra</strong><br />
Na koimithoume agalia na berdevtoun ta oneira mas<br />
<strong>Sa dormim imbratisati, sa se impleteasca visele noastre</strong><br />
gia mia olokliri zoi na einai i vradia dikia mas<br />
<strong>Pentru o viata intreaga sa ne apartina noaptea</strong><br />
Ta filia sou sto laimo mou moiazoune me thavmata<br />
<strong>Saruturile tale pe gatul meu seamana cu minunile</strong><br />
san triantafilla pou anoigoun prin ap´ta haramata<br />
<strong>Ca trandafirii care se deschid inainte de rasaritul soarelui</strong><br />
ston mation sou to galazio eriksa ta dihtia mou<br />
<strong>In albastrul ochilor tai mi-am aruncat navoadele</strong><br />
stis dikes sou paralies thelo ta ksenihtia mou<br />
<strong>Pe plajele tale doresc ma apuce diminetile</strong><br />
Na koimithoume agalia na berdevtoun ta oneira mas<br />
<strong>Sa dormim imbratisati, sa se impleteasca visele noastre</strong><br />
kai ston filion ti mousiki rithmo na dinei i kardia mas<br />
<strong>Si muzicii saruturilor ritm sa dea inima noastra</strong><br />
Na koimithoume agalia na berdevtoun ta oneira mas<br />
<strong>Sa dormim imbratisati, sa se impleteasca visele noastre</strong><br />
gia mia olokliri zoi na einai i vradia dikia mas<br />
<strong>Pentru o viata intreaga sa ne apartina noaptea</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b2%ce%b1%cf%83%ce%af%ce%bb%ce%b7%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%80%ce%b1%ce%ba%cf%89%ce%bd%cf%83%cf%84%ce%b1%ce%bd%cf%84%ce%af%ce%bd%ce%bf%cf%85-%ce%bd%ce%b1-%ce%ba%ce%bf%ce%b9%ce%bc%ce%b7%ce%b8%ce%bf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΤΕΡΖΉΣ ΠΑΣΧΆΛΗΣ &#8211; ΚΆΝΕ ΌΤΙ ΝΟΜΊΖΕΙΣ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%cf%84%ce%b5%cf%81%ce%b6%ce%ae%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%83%cf%87%ce%ac%ce%bb%ce%b7%cf%83-%ce%ba%ce%ac%ce%bd%ce%b5-%cf%8c%cf%84%ce%b9-%ce%bd%ce%bf%ce%bc%ce%af%ce%b6%ce%b5%ce%b9%cf%83/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25cf%2584%25ce%25b5%25cf%2581%25ce%25b6%25ce%25ae%25cf%2583-%25cf%2580%25ce%25b1%25cf%2583%25cf%2587%25ce%25ac%25ce%25bb%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25ba%25ce%25ac%25ce%25bd%25ce%25b5-%25cf%258c%25cf%2584%25ce%25b9-%25ce%25bd%25ce%25bf%25ce%25bc%25ce%25af%25ce%25b6%25ce%25b5%25ce%25b9%25cf%2583</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%cf%84%ce%b5%cf%81%ce%b6%ce%ae%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%83%cf%87%ce%ac%ce%bb%ce%b7%cf%83-%ce%ba%ce%ac%ce%bd%ce%b5-%cf%8c%cf%84%ce%b9-%ce%bd%ce%bf%ce%bc%ce%af%ce%b6%ce%b5%ce%b9%cf%83/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 09:59:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[grecia]]></category>
		<category><![CDATA[Kane Oti Nomizeis]]></category>
		<category><![CDATA[Terzis Pasxalis]]></category>
		<category><![CDATA[ΚΆΝΕ ΌΤΙ ΝΟΜΊΖΕΙΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΤΕΡΖΉΣ ΠΑΣΧΆΛΗΣ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[Dintre favoritele mele cantecele grecesti &#8230; pentru toti ce ce au trecut prin astfle de momente in viata &#8230; sau veti trece &#8230; ceilalti, fiti fericiti si treceti mai departe &#8230; http://www.youtube.com/watch?v=IosloYb5Zvw Θα ονειρευτώ tha onirefto I will dream πως είμαι εντάξει pos ime entaxi that I am alright πως μπαίνει τάξη pos beni taxi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dintre favoritele mele cantecele grecesti &#8230; pentru toti ce ce au trecut prin astfle de momente in viata &#8230; sau veti trece &#8230; ceilalti, fiti fericiti si treceti mai departe &#8230;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=IosloYb5Zvw">http://www.youtube.com/watch?v=IosloYb5Zvw</a></p>
<p>Θα ονειρευτώ<br />
tha onirefto<br />
<strong>I will dream</strong><br />
πως είμαι εντάξει<br />
pos ime entaxi<br />
<strong>that I am alright</strong><br />
πως μπαίνει τάξη<br />
pos beni taxi<br />
<strong>that everything will be OK</strong><br />
στο τίποτα που ζω<br />
sto tipota pu zo<br />
<strong>in the &#8220;nothing&#8221; that I live</strong><br />
μόνο στην άκρη<br />
mono stin akri<br />
<strong>only at the edge</strong><br />
δε θα μιλήσω<br />
the tha miliso<br />
<strong>I won&#8217;t speak</strong><br />
δε θα σου δείξω<br />
the tha su thixo<br />
<strong>I won&#8217;t show you</strong><br />
το πόσο σ&#8217; αγαπώ<br />
to poso s&#8217; agapo<br />
<strong>how much I love you</strong></p>
<p>κάνε ό,τι νομίζεις<br />
kane oti nomizis<br />
<strong>do as you think</strong><br />
μόνο κάντο γρήγορα<br />
mono kanto grigora<br />
<strong>just do it quickly</strong><br />
μη μου λες απόψε<br />
mi mu les apopse<br />
<strong>tonight, don&#8217;t tell me</strong><br />
πράγματα παρήγορα<br />
pragmata parigora<br />
<strong>comforting things</strong></p>
<p>κάνε ό,τι νομίζεις<br />
kane oti nomizis<br />
<strong>do as you think</strong><br />
τώρα που χαλάσαμε<br />
tora pu halasame<br />
<strong>now that we have ruined</strong><br />
τα όνειρα εκείνα<br />
ta onira ekina<br />
<strong>those dreams</strong><br />
που ποτέ δε φτάσαμε<br />
pu pote the ftasame<br />
<strong>that we never reached</strong><br />
κάνε ό,τι νομίζεις<br />
kane oti nomizis<br />
<strong>do as you think</strong><br />
στην αγάπη χάσαμε<br />
stin agapi hasame<br />
<strong>in (the &#8220;game&#8221; of) love, we lost</strong></p>
<p>για σένα ανοίγει<br />
ya sena aniyi<br />
<strong>for you, there is a </strong><br />
καινούριος δρόμος<br />
kenuryos thromos<br />
<strong>whole new way</strong><br />
δε φτάνει ο χρόνος<br />
the ftani o hronos<br />
<strong>(for me) there is not enough time</strong><br />
μαζί σου εκεί να μπω<br />
mazi su eki na bo<br />
<strong>so that I follow it with you</strong><br />
και πάντα μένω<br />
kie panta meno<br />
<strong>and I always find myself,</strong><br />
σαν ξένος πίσω<br />
san xenos piso<br />
<strong>like a stranger, somewhere behind</strong><br />
πώς να τολμήσω<br />
pos na tolmiso<br />
<strong>how could I dare</strong><br />
τι νιώθω να σου πω<br />
ti niotho na sou po<br />
<strong>tell you what I feel</strong></p>
<p>pupa tata fetitza lui &#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%cf%84%ce%b5%cf%81%ce%b6%ce%ae%cf%83-%cf%80%ce%b1%cf%83%cf%87%ce%ac%ce%bb%ce%b7%cf%83-%ce%ba%ce%ac%ce%bd%ce%b5-%cf%8c%cf%84%ce%b9-%ce%bd%ce%bf%ce%bc%ce%af%ce%b6%ce%b5%ce%b9%cf%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ΔΗΜΉΤΡΗΣ ΜΗΤΡΟΠΆΝΟΣ &#8211; ΣΒΉΣΕ ΤΟ ΦΕΓΓΆΡΙ</title>
		<link>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b4%ce%b7%ce%bc%ce%ae%cf%84%cf%81%ce%b7%cf%83-%ce%bc%ce%b7%cf%84%cf%81%ce%bf%cf%80%ce%ac%ce%bd%ce%bf%cf%83-%cf%83%ce%b2%ce%ae%cf%83%ce%b5-%cf%84%ce%bf-%cf%86%ce%b5%ce%b3%ce%b3%ce%ac%cf%81%ce%b9/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25ce%25b4%25ce%25b7%25ce%25bc%25ce%25ae%25cf%2584%25cf%2581%25ce%25b7%25cf%2583-%25ce%25bc%25ce%25b7%25cf%2584%25cf%2581%25ce%25bf%25cf%2580%25ce%25ac%25ce%25bd%25ce%25bf%25cf%2583-%25cf%2583%25ce%25b2%25ce%25ae%25cf%2583%25ce%25b5-%25cf%2584%25ce%25bf-%25cf%2586%25ce%25b5%25ce%25b3%25ce%25b3%25ce%25ac%25cf%2581%25ce%25b9</link>
		<comments>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b4%ce%b7%ce%bc%ce%ae%cf%84%cf%81%ce%b7%cf%83-%ce%bc%ce%b7%cf%84%cf%81%ce%bf%cf%80%ce%ac%ce%bd%ce%bf%cf%83-%cf%83%ce%b2%ce%ae%cf%83%ce%b5-%cf%84%ce%bf-%cf%86%ce%b5%ce%b3%ce%b3%ce%ac%cf%81%ce%b9/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 09:54:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dezmatz</dc:creator>
				<category><![CDATA[greaca]]></category>
		<category><![CDATA[muzica]]></category>
		<category><![CDATA[amalia]]></category>
		<category><![CDATA[Dimitris Mitropanos]]></category>
		<category><![CDATA[ellinika]]></category>
		<category><![CDATA[greceasca]]></category>
		<category><![CDATA[Svise To Feggari]]></category>
		<category><![CDATA[ΔΗΜΉΤΡΗΣ ΜΗΤΡΟΠΆΝΟΣ]]></category>
		<category><![CDATA[ΣΒΉΣΕ ΤΟ ΦΕΓΓΆΡΙ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dezmatz.ro/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[Un mic omagiu pentru o voce mare &#8230; &#60;strong&#62;Καλό ταξίδι ! &#60;/strong&#62;&#8230; http://www.youtube.com/watch?v=cicXcnAC1Iw Φύγε αφού το θέλεις, Pleaca daca vrei, πώς να σ’ εμποδίσω, cum sa te opresc, με τα λόγια δεν μπορώ. cu cuvintele nu pot. Φύγε αφού το θέλεις, Pleaca daca vrei, δεν θα τρέξω πίσω, n-am sa alerg dupa tine, δεν θα [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mic omagiu pentru o voce mare &#8230; &lt;strong&gt;Καλό ταξίδι ! &lt;/strong&gt;&#8230;</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=cicXcnAC1Iw">http://www.youtube.com/watch?v=cicXcnAC1Iw</a></p>
<p>Φύγε αφού το θέλεις, <strong>Pleaca daca vrei,</strong><br />
πώς να σ’ εμποδίσω, <strong>cum sa te opresc,</strong><br />
με τα λόγια δεν μπορώ. <strong>cu cuvintele nu pot.</strong><br />
Φύγε αφού το θέλεις, <strong>Pleaca daca vrei,</strong><br />
δεν θα τρέξω πίσω, <strong>n-am sa alerg dupa tine,</strong><br />
δεν θα σε παρακαλώ. <strong>N-am sa te rog.</strong><br />
Φύγε και θα μείνω <strong>Pleaca si am sa raman</strong><br />
στ’ άδειο μαξιλάρι <strong>pe perna goala</strong><br />
να μετράω το κενό. <strong>sa masor vidul.</strong><br />
Μόνο όπως θα φεύγεις <strong>Numai ca, plecand</strong><br />
κάνε μου μια χάρη: <strong>fa-mi o favoare:</strong><br />
σβήσε το φεγγάρι, <strong>stinge luna,</strong><br />
σβήσ’ το απ’ τον ουρανό μου. <strong>Stinge-o de pe cerul meu.</strong><br />
Σβήσε το φεγγάρι, <strong>Stinge luna,</strong><br />
σβήσε μου τα μάτια,<strong> stinge-mi ochii,</strong><br />
σβήσε μου τις λέξεις <strong>stinge-mi cuvintele</strong><br />
να μη σε φωνάξω πίσω. <strong>Sa nu te chem inapoi.</strong><br />
Σβήσε το φεγγάρι, <strong>Stinge luna,</strong><br />
σπάσ’ το σε κομμάτια <strong>sparge-o in bucati</strong><br />
να μη δω που φεύγεις, <strong>sa nu vad ca pleci,</strong><br />
να μη σε ξαναγαπήσω. <strong>sa nu te iubesc din nou.</strong><br />
Σβήσε το φεγγάρι. <strong>Stinge luna.</strong><br />
Φύγε αφού το θέλεις <strong>Pleaca daca vrei</strong><br />
με κορμί σκυμμένο, <strong>cu trupul indoit,</strong><br />
με το βλέμμα χαμηλά. <strong>cu privirea plecata.</strong><br />
Φύγε αφού το θέλεις, <strong>Pleaca daca vrei,</strong><br />
σε καταλαβαίνω, <strong>te inteleg,</strong><br />
όποιος φεύγει δεν μιλά. <strong>Cine pleaca nu vorbeste.</strong><br />
Φύγε και για μένα <strong>Pleaca si de mine</strong><br />
μη σ’ ενδιαφέρει, <strong>sa nu te intereseze,</strong><br />
τίποτα δεν σου ζητώ. <strong>nu-ti cer nimic.</strong><br />
Μόνο όπως θα φεύγεις <strong>Numai ca, plecand</strong><br />
άπλωσε το χέρι, <strong>intinde mana,</strong><br />
σβήσε αυτό τ’ αστέρι, <strong>stinge aceasta stea,</strong><br />
σβήσ’ το απ’ τονff ουρανό μου. <strong>stinge-o de pe cerul meu.</strong></p>
<p><em>Traducere de la Amalia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dezmatz.ro/2012/05/10/%ce%b4%ce%b7%ce%bc%ce%ae%cf%84%cf%81%ce%b7%cf%83-%ce%bc%ce%b7%cf%84%cf%81%ce%bf%cf%80%ce%ac%ce%bd%ce%bf%cf%83-%cf%83%ce%b2%ce%ae%cf%83%ce%b5-%cf%84%ce%bf-%cf%86%ce%b5%ce%b3%ce%b3%ce%ac%cf%81%ce%b9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

